<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии: Redginald: «Карточки народу раздаю и команды отнимаю»</title>
	<atom:link href="http://bombardir.butsa.ru/?feed=rss2&#038;p=19570" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570</link>
	<description>Официальная газета Лиги Золотая бутса</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 18:26:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<item>
		<title>Автор: myMAgy</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5839</link>
		<dc:creator>myMAgy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 12:23:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5839</guid>
		<description>Предлагаю обсудить какую-нибудь другую статью на предмет какой-нибудь частицы.  :-D Здесь уже и так комментов много  *CRAZY*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Предлагаю обсудить какую-нибудь другую статью на предмет какой-нибудь частицы.  <img src="http://bombardir.butsa.ru/wp-content/plugins/qipsmiles/smiles/laugh.gif"  alt=":-D" title=":-D"/> Здесь уже и так комментов много  <img src="http://bombardir.butsa.ru/wp-content/plugins/qipsmiles/smiles/crazy.gif"  alt="*CRAZY*" title="*CRAZY*"/> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Kuraudo</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5838</link>
		<dc:creator>Kuraudo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 12:01:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5838</guid>
		<description>Ну, право слово, не стОит и говорить о том, что у тебя &quot;же&quot; в тексте не представляется, снимая шляпу: &quot;Здравствуйте, я - союз, а вовсе не частица&quot;. Правда ведь? Я говорю о восприятии, о первом впечатлении при чтении. Естественно, что уже всем понятно, что ты имел в виду, но посмотри, сколько для этого потребовалось писанины. И про &quot;подпоручиков же&quot; в курсе, кстати, читывал))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну, право слово, не стОит и говорить о том, что у тебя &#8220;же&#8221; в тексте не представляется, снимая шляпу: &#8220;Здравствуйте, я &#8211; союз, а вовсе не частица&#8221;. Правда ведь? Я говорю о восприятии, о первом впечатлении при чтении. Естественно, что уже всем понятно, что ты имел в виду, но посмотри, сколько для этого потребовалось писанины. И про &#8220;подпоручиков же&#8221; в курсе, кстати, читывал))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Redginald</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5837</link>
		<dc:creator>Redginald</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 11:49:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5837</guid>
		<description>Все правильно о классическом противопоставлении. Только ты упускаешь один, но важный момент. В  приведенном тобой примере &quot;же&quot; - это не частица, а союз. 
В моем тексте  &lt;strong&gt;частица&lt;/strong&gt; &quot;же&quot;. И частица служит для усиления и для обозначения тождества. 
Русский язык сложен и многогранен. :)
Что касается сложного для понимания построения фраз и бурного обсуждения... прочти повесть Тынянова &quot;Подпоручик Киже&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Все правильно о классическом противопоставлении. Только ты упускаешь один, но важный момент. В  приведенном тобой примере &#8220;же&#8221; &#8211; это не частица, а союз.<br />
В моем тексте  <strong>частица</strong> &#8220;же&#8221;. И частица служит для усиления и для обозначения тождества.<br />
Русский язык сложен и многогранен. <img src="http://bombardir.butsa.ru/wp-content/plugins/qipsmiles/smiles/smile.gif"  alt=":)" title=":)"/><br />
Что касается сложного для понимания построения фраз и бурного обсуждения&#8230; прочти повесть Тынянова &#8220;Подпоручик Киже&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: myMAgy</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5836</link>
		<dc:creator>myMAgy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 11:04:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5836</guid>
		<description>Да, но я тебе не предлагал придумать ещё один вариант :) из тех, что я предложил, первый выглядит логичнее, а второй абсурденее. А аналогия с тем, что было и что стало после правки прямая. Было плохо - стало ещё хуже. Причём не столько потому что смысл изменился, сколько потому что частица же была употреблена неуместно - не предполагалось там увидевшееся вам противопоставление. Ну не прёт оно там, если прочесть ещё и следующее предложение.

Да, оторванное от контекста предложение выглядит нелогично, как и оторванная из предложения фраза и т.д. Это проблема восприятия. Я вот сейчас оторву из твоего предложения &quot;запутался в названии отделов&quot;, а потом скажу, что подумал, будто ты запутался в названии отделов. Хотя это будет бредом, поскольку я, как говорят, вырвал из контекста. Но это ж не твоя проблема, правда?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да, но я тебе не предлагал придумать ещё один вариант <img src="http://bombardir.butsa.ru/wp-content/plugins/qipsmiles/smiles/smile.gif"  alt=":)" title=":)"/> из тех, что я предложил, первый выглядит логичнее, а второй абсурденее. А аналогия с тем, что было и что стало после правки прямая. Было плохо &#8211; стало ещё хуже. Причём не столько потому что смысл изменился, сколько потому что частица же была употреблена неуместно &#8211; не предполагалось там увидевшееся вам противопоставление. Ну не прёт оно там, если прочесть ещё и следующее предложение.</p>
<p>Да, оторванное от контекста предложение выглядит нелогично, как и оторванная из предложения фраза и т.д. Это проблема восприятия. Я вот сейчас оторву из твоего предложения &#8220;запутался в названии отделов&#8221;, а потом скажу, что подумал, будто ты запутался в названии отделов. Хотя это будет бредом, поскольку я, как говорят, вырвал из контекста. Но это ж не твоя проблема, правда?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Redginald</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5835</link>
		<dc:creator>Redginald</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 11:02:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5835</guid>
		<description>Вот и я о том. Одно дело сделать текст более понятным и легким для чтения, а другое дело исказить конкретные факты. Если возникли вопросы, надо было переспросить, поскольку в данном случае реально информация искажена.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Вот и я о том. Одно дело сделать текст более понятным и легким для чтения, а другое дело исказить конкретные факты. Если возникли вопросы, надо было переспросить, поскольку в данном случае реально информация искажена.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Kuraudo</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5834</link>
		<dc:creator>Kuraudo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 09:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5834</guid>
		<description>Если двум людям прочиталось жОстко по-разному - это звоночек. Это уже потом, по мере чтения, становится ясен смысл фразы, но это говорит как раз не в пользу данной фразы. Ясность должна присутствовать изначально.

А логичным видится следующее предложение: &quot;В трансферном отделе проверяют лоты, в следственном же отделе проверяются трансферные нарушения и расследуется мультоводство&quot;. Разве нет? Ещё раз: употребление &quot;же&quot; на письме неоднозначно и вызывает вопросы. Можно написать проще.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Если двум людям прочиталось жОстко по-разному &#8211; это звоночек. Это уже потом, по мере чтения, становится ясен смысл фразы, но это говорит как раз не в пользу данной фразы. Ясность должна присутствовать изначально.</p>
<p>А логичным видится следующее предложение: &#8220;В трансферном отделе проверяют лоты, в следственном же отделе проверяются трансферные нарушения и расследуется мультоводство&#8221;. Разве нет? Ещё раз: употребление &#8220;же&#8221; на письме неоднозначно и вызывает вопросы. Можно написать проще.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: myMAgy</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5833</link>
		<dc:creator>myMAgy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 08:57:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5833</guid>
		<description>Кстати, если смотреть не на оторванное от абзаца предложение, то ваша замена смотрится как минимум странно. Потому что там никак не напрашивается это самое противопоставление - следственный отдел упоминается позже.

Сравни:

В трансферном отделе проверяют лоты, в трансферном же отделе проверяются трансферные нарушения, в следственном отделе расследуют мультовоство.

В трансфернром отделе проверяют лоты, в следственном же отделе проверяются трансферные нарушения, в следственном отделе расследуют мультоводство.

Какое из предложений логичнее?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Кстати, если смотреть не на оторванное от абзаца предложение, то ваша замена смотрится как минимум странно. Потому что там никак не напрашивается это самое противопоставление &#8211; следственный отдел упоминается позже.</p>
<p>Сравни:</p>
<p>В трансферном отделе проверяют лоты, в трансферном же отделе проверяются трансферные нарушения, в следственном отделе расследуют мультовоство.</p>
<p>В трансфернром отделе проверяют лоты, в следственном же отделе проверяются трансферные нарушения, в следственном отделе расследуют мультоводство.</p>
<p>Какое из предложений логичнее?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: myMAgy</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5832</link>
		<dc:creator>myMAgy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 08:48:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5832</guid>
		<description>Во-первых, же частица идёт после _трансферном_, а не после _отделе_.
Во-вторых, _же_ не читается как _а вот_. Если вам так прочиталось, это не значит, что так и нужно было прочитать. Мне вот, например, ни разу так не прочиталось.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Во-первых, же частица идёт после _трансферном_, а не после _отделе_.<br />
Во-вторых, _же_ не читается как _а вот_. Если вам так прочиталось, это не значит, что так и нужно было прочитать. Мне вот, например, ни разу так не прочиталось.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: myMAgy</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5831</link>
		<dc:creator>myMAgy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 08:43:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5831</guid>
		<description>Да, согласен, гораздо проще и разночтений не возникнет.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да, согласен, гораздо проще и разночтений не возникнет.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Kuraudo</title>
		<link>https://bombardir.butsa.ru/?p=19570&#038;cpage=1#comment-5830</link>
		<dc:creator>Kuraudo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 08:14:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bombardir.butsa.ru/?p=19570#comment-5830</guid>
		<description>Русский язык сложен и многогранен. Далеко лезть не буду, тут хватит и Вивипедии: http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B5 

&quot;Петя ушел в отпуск, мне же пришлось работать одному&quot;. Классическое противопоставление, а с &quot;бредом&quot; - это уж ты поаккуратнее, честное слово. 

Просто на письме твоя фраза звучит неоднозначно, на этом можно и закончить. В разговоре я бы тебя понял, на письме - не самый удачный вариант построения.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Русский язык сложен и многогранен. Далеко лезть не буду, тут хватит и Вивипедии: <a href="http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B5">http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B5</a> </p>
<p>&#8220;Петя ушел в отпуск, мне же пришлось работать одному&#8221;. Классическое противопоставление, а с &#8220;бредом&#8221; &#8211; это уж ты поаккуратнее, честное слово. </p>
<p>Просто на письме твоя фраза звучит неоднозначно, на этом можно и закончить. В разговоре я бы тебя понял, на письме &#8211; не самый удачный вариант построения.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using memcached
Page Caching using memcached
Database Caching using disk
Object Caching 503/527 objects using memcached

Served from: bombardir.butsa.ru @ 2026-04-20 07:46:04 -->